should be enough to understand the editorial policy of a publishing house, you can browse your catalog, handle the books published over the years, evaluate the choice of authors and editors. To get an idea of \u200b\u200bwhat the job of an editor to match our expectations, should be important to examine the frequency and quality of translations, edited the texts and the organization of the catalog (how many and which series, if they are more or less effective orientation of our choices reading).
Until recently this was possible, as well as likely: the libraries were places where research and pathways made intelligible and where time is not only took on the face of the speed but also that of reflection. Many publishers invest energy and valuable resources to communicate to readers the installation of its catalog, the commitment to extended recovery of unpublished works, the initiation of systematic collections organized by theme or author. All this was certainly also marked by a footprint, and ideological elite, which exclude an important part of cultural production from the channels recognized as authoritative sites of legitimation, but antibodies agivano e riuscivano spesso a produrre conflitti creativi e feconde contaminazioni.
Lo scenario nel quale operiamo oggi, oltre a non aver rimosso il carattere angusto di cui sopra (magari travestendolo nel falso contrario di chi vuol assecondare i gusti popolari) non consente pause e ostacola, quando non rende impossibile, tale modalità di accesso alla produzione editoriale: pubblichiamo tanti (troppi?) libri che, quando faticosamente vi giungono, rimangono sugli scaffali delle librerie per un tempo progressivamente minore, la visibilità è garantita quasi solo alle pile delle ultime novità di maggiore attrazione, la saggistica sempre più spesso schiacciata sull’attualità dell’ultimo istante.
Ma non intendo trasformare questa sede nell’ennesimo muro del pianto (c’è poi ben altro di cui piangere, in questo mondo); vorrei al contrario che questo possa divenire un luogo dove condividere (almeno con una parte di voi, quelle 700 persone che quotidianamente entrano nel sito della casa editrice) le cose buone e utili che orgogliosamente rivendichiamo come tratti caratteristici del nostro lavoro, sottoponendole a critica e verifica.
Il blog, in questo senso, rappresenta un rischio: ce la faremo? Riuscirà a imporsi sullo scetticismo evitando di scivolare nel silenzio? Potrà davvero interessare e stimolare una proficua partecipazione? Ne saremo sopraffatti, o scompigliate nelle nostre opinions? There are risks that we have decided to run a little 'because we do not have many ways to talk to us, a bit' because we think the communication specialist, in a place like this, to facilitate and conflicts, trade conflicts and to carry us practical reasons, the recognition of others and the negotiation of shared goals.
***
We feel that we too, but we count on your cooperation so through this site to circulate suggestions, ideas and materials for you and good for us. We chose to start using a container base was added to a well-known blog site: the amended and enlarged, adapting to the needs that emerge through our communications and content that we organize. The archive will grow along with the post theme and topics relevant to each and every one of us, as well as links to the right column are only an initial list of sites and blogs for various reasons related to our activities.
I will write when I can (ie not much, then, please, get busy), and I would limit my posts to the business I know best (publishing, implications and consequences), so I started from here.